Thai names: the long and short
 

Thai names: the long and short

Kriengsak Niratpattanasai BKK Post 011105

The newcomer to Thailand might be surprised by the length of local surnames (mine has six syllables, for example). Usually, ethnic Thais have quite short surnames, such - as Boonmee, Srisai, etc. The longer names usually belong to subsequent generations of Chinese immigrants. Many Chinese came to Thailand in the last century to start new lives, but kept their identity by using their Chinese names. Their children were born with Thai given names but they still had Chinese surnames such as Tang or Lim.

They came to view Thai first names and Chinese last names as an awkward combination. Further, as proof of their intention to assimilate, adopting Thai surnames seemed more appropriate. The regulation for registering a Thai surname is as follows: the applicant submits five alternatives to a civil servant. Each name has a maximum of 10 Thai characters. The officer will search the database for identical last names. The name must be unique and different from those already in use. With luck, one of your five choices will be unique. About a month later, you check back. If there is any duplication, you will need to propose new names.

As time went by, unique names be-came harder to come by. More and more syllables were tacked on, resulting in the super-long names we see today. Most Thai people also have nicknames. These date back to an era of high mortality rates: many families believed that their children died be-cause spirits came to claim them. Therefore, when a child was born, the formal name was registered, but a nickname was used in the family to trick the spirits into thinking that the child with that registered name did not exist. For the last 150 years or so, most Thais have been known by their formal names and their nicknames.

Today, nicknames are used simply because they are easier to remember, and some legal names are hard to pronounce any way. Most of the formal names of Thais come from Sanskrit words with good meanings.

I always ask people the meaning of their names. It's a good way to break the ice and learn some background about the person.

In the office, most women use their nicknames, though many men prefer not to. My assumption is that most men ' may want to keep a safe distance. We can group nicknames into the following categories, with a few examples of each:

Fruit-based: Som (orange), Ple (short form of apple).

Animal-based: Moo (pig), Nok (bird), Kai (chicken), Jeab (baby chicken), Noo (mouse), Ped (duck), Chang (elephant), Poo (crab), Pla (fish), Koong (shrimp). This category is very popular for woman aged 20 and up.

Number-based: Neung, Song, Sam, See, etc.

 Colour-based: Daeng (red), Leung (yellow), Keow (green), Dum (black).

No meaning: Kae, Tik.

English-based: A more recent fad that favours alphabetical nicknames from A to Z; fruit-based such as Apple or Cherry; or others such as Joy, Joint, lack or lane. Most youngsters under 17 have a tendency to use English-based nicknames.

Size-based: To or Yai (big), Lek (small), Mang (medium sized).

Miscellaneous: Tee is popular among Chinese boys; Muay is popular among Chinese girls; Mam is popular among girls who look like farangs.

Other options include Oun (fat), Ead (no meaning), Neng (no meaning) or Aood (pig's voice).

It is useful if you can translate the meaning of the nickname. It creates a good impression among Thais if a foreigner lets them know that he understands the meaning of their nicknames.

Lots of nicknames have stories behind them. For instance, Tee and Muay can tell us that the person is of Chinese blood. Oun can tell us that during childhood the person was fat. Neung can tell us that the person is the eldest child in the family. Moo can tell us that the person was a fat child like a pig.

Asking the meaning of nickname is also a good starting point to establish small talk. You will learn a lot of a person's background as well. It works very well, particularly with women.